- Zima
- Leto 25
- Evropski gradovi
- Srbija
- Prevoz
- Krstarenja
- Avio aranžmani
- Blog
Termin putovanja | 28.05. 07.06. | 07.06. 17.06. | 17.06. 27.06. | 27.06. 07.07. | 07.07. 17.07. | 17.07. 27.07. | 27.07. 06.08. | 06.08. 16.08. | 16.08. 26.08. | 26.08. 05.09. | 05.09. 15.09. | 15.09. 25.09. | 25.09. 02.10. |
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Tip smeštaja | Broj noćenja Usluga | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 7 |
1/2 STD | Najam | 89* | 129* | 185 | 225 | 265 | 285 | 285 | 285 | 265 | 215 | 150* | 130* | 79* |
1/3 STD | Najam | 79* | 109* | 165 | 185 | 215 | 235 | 235 | 235 | 205 | 165 | 140* | 120* | 79* |
1/4 APT | Najam | 79* | 99* | 155 | 165 | 205 | 220 | 220 | 220 | 195 | 155 | 130* | 110* | 79* |
Legenda: STD (studio) – smeštajna jedinica sa jednom prostorijom i kuhinjom u sklopu te prostorije; APT (apartman) – smeštajna jedinica sa dve odvojene spavaće sobe i u sklopu jedne od njih je kuhinja; 1/2 STD – dvokrevetni studio; 1/3 STD – trokrevetni studio; 1/4 APT – četvorokrevetni apartman.
Termin putovanja | 28.05. 07.06. | 07.06. 17.06. | 17.06. 27.06. | 27.06. 07.07. | 07.07. 17.07. | 17.07. 27.07. | 27.07. 06.08. | 06.08. 16.08. | 16.08. 26.08. | 26.08. 05.09. | 05.09. 15.09. | 15.09. 25.09. | 25.09. 02.10. |
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Tip smeštaja | Broj noćenja | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 7 |
1/2 STD | Najam | 89* | 129* | 155 | 195 | 225 | 245 | 245 | 245 | 235 | 185 | 150* | 130* | 79* |
1/3 STD | Najam | 79* | 109* | 135 | 155 | 175 | 195 | 195 | 195 | 175 | 135 | 140* | 120* | 79* |
1/4 APT | Najam | 79* | 99* | 125 | 135 | 165 | 180 | 180 | 180 | 165 | 125 | 130* | 110* | 79* |
Legenda: STD (studio) – smeštajna jedinica sa jednom prostorijom i kuhinjom u sklopu te prostorije; APT (apartman) – smeštajna jedinica sa dve odvojene spavaće sobe i u sklopu jedne od njih je kuhinja; 1/2 STD – dvokrevetni studio; 1/3 STD – trokrevetni studio; 1/4 APT – četvorokrevetni apartman.
ARANŽMAN OBUHVATA:
– prevoz autobusom turističke klase (audio / video oprema, AC), na relaciji Beograd – Tasos – Beograd, (ukoliko je odabran paket aranžman sa uključenim prevozom i smeštajem),
– smeštaj na bazi 7 ili 10 noćenja u izabranom objektu i tipu smeštaja,
– usluge predstavnika agencije/inopartnera organizatora smeštaja i boravka.
ARANŽMAN NE OBUHVATA:
– prevoz autobusom turističke klase (audio / video oprema, AC), na relaciji Beograd – Tasos – Beograd, (ukoliko je odabran sopstveni prevoz),
– međunarodno putno zdravstveno osiguranje,
– obaveznu boravišnu taksu u iznosu od 0,5 € do 5 € dnevno (u zavisnosti od lokalne kategorizacije smeštajnog objekta) po smeštajnoj jedinici,
– fakultativne izlete,
– individualne i ostale troškove putnika, kao i sve ostale usluge koje koristi putnik, a nisu napomenute programom putovanja, a naprave se u toku puta ili boravka u vili.
BORAVIŠNA TAKSA:
Od 01.01.2018. godine, odlukom Vlade Republike Grčke, naplaćuje se obavezna boravišna taksa u iznosu od 0,5 € do 5 € dnevno (u zavisnosti od lokalne kategorizacije smeštajnog objekta) po smeštajnoj jedinici. Plaćanje se vrši pri dolasku u objekat, na licu mesta vlasniku kuće ili predstavniku/inopartneru.
POPUSTI I DOPLATE – SMEŠTAJ:
– Dete od 0 do 2 godine u pratnji dve punoplative osobe – boravi gratis u zajedničkom ležaju i nema sedište u autobusu
– Dete od 2 do 7 godina na zajedničkom ležaju u pratnji dve punoplative osobe plaća samo cenu autobuske karte i ima mesto u autobusu;
– Dete od 2 do 12 godina u sopstvenom ležaju ostvaruje popust od 20 € na cenu aranžmana;
– Dete do 12 godina u pratnji dve punoplative osobe, na pomoćnom ležaju ostvaruje popust od 20% na cenu aranžmana, osim ako nije drugačije naznačeno u tabeli;
– Odrasla osoba na pomoćnom ležaju ostvaruje popust od 15% na cenu aranžmana, osim ako nije drugačije naznačeno u tabeli;
– Doplata za 1/1 studio/ apartman – 70% od cene paket aranžmana;
– U slučaju spajanja smena cena aranžmana se umanjuje za 10% (osim kod smena označenih zvezdicom).
Navedeni popusti za decu važe samo u pratnji 2 odrasle (punoplative) osobe. Ukoliko je dete u sobi sa jednom odraslom osobom, plaća punu cenu aranžmana.
Ne postoji mogućnost dupliranja popusta.
CENA AUTOBUSKOG PREVOZA IZ BEOGRADA (trajekt uključen u cenu):
– Povratna autobuska karta za odrasle – 65 €;
– Povratna autobuska karta za decu do 12 godina – 55 €;
– Autobuska karta u jednom pravcu za odrasle – 55 €;
– Autobuska karta u jednom pravcu za decu do 12 godina – 50 €.
DOPLATA ZA POLASKE IZ DRUGIH MESTA:
Novi Sad, Zrenjanin – 20 €;
Vršac, Valjevo, Čačak, Kraljevo – 15 €;
Pančevo, Trstenik, Kruševac, Kragujevac – 10 €;
Užice – 25 €.
Za organizaciju transfera, potrebno je minimum 5 putnika, osim ako agencija za odredjene polaske ne donese drugačiju odluku!
Za polaske iz Niša, Leskovca i Vranja cena autobuskog prevoza se umanjuje za 10 € po osobi.
VILA NOULA (40.611263, 24.611836) se nalazi u Potosu na oko 300 m od gradske plaže. Objekat raspolaže sa dvokrevetnim i trokrevetnim studijima kao i sa četvorokrevetnim duplex apartmanima. Svaki duplex ima dve odvojene spavaće sobe i odvojenu kuhinju.
Sve smeštajne jedinice se nalaze na prvom spratu i imaju prostrane terase. Opremljene su čajnom kuhinjom (rešo sa dve grejne ploče), frižiderom, kupatilo sa tuš kadicom, TV-om i klima uređajem ( klima se doplaćuje 5 € po danu na licu mesta). U vili je dostupan WiFi, ali agencija ne garantuje za kvalitet signala i postojanost rada. Privatan parking i roštilj u dvorištu su na raspolaganju gostima.
PEŠKIRI–DA
KLIMA – DA (doplata 5 € po danu)
WiFi – DA
PARKING – DA
Struktura:
1/2 STD = Dvokrevetni studio sa 2 singl kreveta.
1/3 STD = Trokrevetni studio sa 3 singl kreveta.
1/4 DUPLEX APT = Četvorokrevetni duplex sa dva singl krveta u jednoj sobi i dva singl kreveta u drugoj sobi.
*Grčki standard za singl krevet je 75x185cm, za francuski krevet 120x185cm, za pomoćni ležaj 65x175cm
*Kuhinje u apartmanima su opremljene najosnovnijim posuđem i priborom i pogodne su samo za pripremanje laganih obroka. Ukoliko planirate pripremanje raznovrsnijih i obilnijih obroka, predlažemo da ponesete dodatnu šerpu, veliki nož, kuhinjsku krpu, kutlaču i sl.
*Internet u vilama nije namenjen profesionalnoj upotrebi, a jačina signala, brzina i kvalitet protoka i povezivanja kao i stabilnost mreže zavise isključivo od provajdera, tehničkih mogućnosti u samom letovalištu i regiji i drugih faktora
*Kao i u slučaju hotelskog, fotografije apartmantskog smeštaja predstavljaju jedan ili više tipova soba, a ne nužno sve tipove kojima objekat raspolaže
*Sve razdaljine su preuzete sa Google mapa i informacionog su karaktera
Tasos se nalazi na oko 200 km istočno od Soluna i jedno je od najsevernijih ostrva Grčke. Ostrvo je bogato borovim šumama koje se spuštaju sve do same obale sa prelepim plažama, uvalama i kristalno čistim morem. Tasos je ostrvo poznato po gostoljubivim stanovnicima koji su veoma razvili jednu od osnovnih delatnosti ostrvljana – turizam. Pored turizma poznat je po belom mermeru ali i po pčelarstvu koje je veoma važna delatnost na ostrvu. Tasos je bogat arheološkim nalazištima, manastirima i tradicionalnim selima i jedno je od omiljenih letovališta koje pruža velike mogućnosti odmora i zabave. Karaktetistična i šarenolika arhitektura sela, peščane plaže zlatnog peska i kristalno čisto more su ono što ćete prvo zapaziti.
PROGRAM PUTOVANJA:
1. DAN – Polazak autobusa je dan ranije od datuma u tabeli iz Beograda. Sastanak putnika je u 14:30h, a polazak u 15:00h sa Dorćola, kod SPRC „Milan Gale Muškatirović“- bivši 25. maj (tačno vreme i mesto polaska biće poznati najkasnije dan pred putovanje – organizator šalje obaveštenje svim putnicima sa svim detaljima polaska). Putovanje autoputem Beograd – Niš sa usputnim pauzama i prijemom putnika na određenim stajalištima. Nastavak putovanja preko Makedonije (ili Bugarske) i Grčke, sa kraćim usputnim zadržavanjem radi obavljanja graničnih formalnosti. Noćna vožnja.
2. DAN – Dolazak u jutarnjim časovima. Smeštaj u izabrane objekte posle 14:00 h(po lokalnom vremenu).
3– 11.(ili 8.) DAN Boravak na bazi izabrane usluge.
12 (ili 9.) DAN – Napuštanje smeštaja do 09:00 h (po lokalnom vremenu). Slobodno vreme. Polazak za Srbiju u poslepodnevnim časovima po lokalnom vremenu – u zavisnosti od dolaska autobusa na destinaciju, a u skladu sa propisima definisanim zakonom o saobraćaju (za tačno vreme povratka informisati se kod predstavnika agencije). Noćna vožnja kroz Grčku i Makedoniju prema Srbiji.
13.(ili 10.) DAN – Dolazak u Beograd u jutarnjim časovima. Kraj usluga.
AUTOBUSKI PREVOZ:
Prevoz se obavlja turističkim autobusima (klima, audio i video oprema). Sedišta nisu numerisana i prevoznik zadržava pravo da napravi raspored sedenja. Putnik će prihvatiti bilo koje sedište koje mu dodeli prevoznik (uzimajući u obzir trudnice, porodice sa malom decom, starija lica , kao i vreme uplate). Sva deca moraju imati svoje sedište, u skladu sa važećim zakonskim normama.
Putnik je obavezan da dan pre početka putovanja u agenciji proveri tačno vreme i mesto polaska autobusa ukoliko nije dobio obaveštenje putem SMS poruke.
Zaustavljanje autobusa, radi usputnih odmora, predviđeno je na svaka 3 do 4 sata vožnje na usputnim stajalištima, a u zavisnosti od raspoloživosti kapaciteta stajališta i uslova na putu. Prevoznik određuje mesta pauza kao i njihovu dužinu. Moguća priključenja i izlasci putnika su moguća isključivo na autobuskim stajalištima ili propisno obeleženim površinama na kolovozu, namenjena za zaustavljanje autobusa radi ukrcavanja i iskrcavanja putnika, utovara i istovara prtljaga. Zabranjeno je zaustavljanje autobusa na petljama ili u zaustavnoj traci zbog ulaska i izlaska putnika.
Povratak sa destinacije je poslednjeg dana boravka sa dogovorenog mesta u poslepodnevnim časovima po lokalnom vremenu (u zavisnosti od dolaska autobusa na destinaciju, a u skladu sa propisima definisanim zakonom o saobraćaju). Za tačno vreme povratka, putnici se moraju informisati kod predstavnika agencije ili inopartnera, na dan polaska u toku prepodnevnih časova.
SOPSTVENI PREVOZ:
Putnik koji je kao vrstu prevoza odabrao sopstveni prevoz, dužan je da minimum dva dana pre polaska na put kontaktira agenciju zbog dobijanja vaučera, kao i ime i kontakt telefon predstavnika/inopartnera radi lakšeg pronalaženja objekta u kom je rezervisao smeštaj. Putnici na sopstvenom prevozu dužni su da se raspitaju o pravilima i Zakonima vezanim za prelazak vozila preko granice, pomoći na putu i drugo kod nadležnih organa (AMSS, Mup R. Srbije, Konzularno odeljenje R. Grčke). U slučaju kasnog dolaska ili ranog odlaska putnik je dužan da o tome obavesti predstavnika agencije ili njihovog zastupnika, najmanje dan ranije. Predstavnik agencije nije u mogućnosti da svakog putnika lično sačeka ispred smeštajne jedinice, ali će svakom putniku biti na raspologanju da putem telefona pruži tačne instrukcije kako se stiže do smeštajne jedinice. Za sve stranke koje koriste sopstveni prevoz, bez obzira kako i kada su uplatile kompletan aranžman, vaučer, odnosno dokument o pravu da koriste rezervisani i uplaćeni smeštaj, biće izdat najranije 7 dana pre početka putovanja.
USLOVI I NAČIN PLAĆANJA:
Cene su izražene u evrima, a plaćanje je isključivo u dinarskoj protivvrednosti po srednjem kursu NBS na dan uplate, u skladu sa sledećim uslovima:
– Gotovinsko plaćanje: 30% prilikom rezervacije, ostatak najkasnije 15 dana pre početka putovanja;
– Odloženo plaćanje na rate:
*40% prilikom rezervacije, ostatak (60%) čekovima građana u jednakim mesečnim ratama do 25. decembra 2022. godine – bez uvećanja, koji se deponuju odmah prilikom potpisivanja ugovora o putovanju;
*40% prilikom rezervacije, a ostatak putem overene administrativne zabrane (firmi sa kojima agencija i prevoznik imaju potpisan ugovor), u jednakim mesečnim ratama do 25. decembra 2022. godine – bez uvećanja (formular administrativne zabrane korisniku izdaje organizator putovanja);
– Plaćanje karticama: Visa, Master, Maestro, Dina;
– Preko računa: uz profakturu izdatu od strane agencije Jungman Travel.
Agencija zadržava pravo da propiše i drugačije uslove plaćanja za pojedine (promotivne) ponude i ponude date kolektivima i sindikalnim organizacijama, kao i u okviru određenih reklamnih akcija i specijalnih programa.
NAPOMENE:
– Putnici u smeštajne jedinice ulaze posle 14:00h prvog dana boravka (po lokalnom vremenu), a iste napuštaju najkasnije do 9:00h poslednjeg dana boravka (po lokalnom vremenu).
– Putnik ne može da uđe u smeštajnu jedinicu prvog dana boravka posle 21:00h, a smeštajnu jedinicu ne može da napusti pre 07:00h poslednjeg dana boravka. U slučaju kasnog dolaska ili ranog odlaska putnik je dužan da o tome obavesti predstavnika TA Jungman Travel ili njihovog zastupnika, najmanje 1 dan unapred.
– Grčki standard za singl krevet je 75×185 cm, za francuski krevet 120×185 cm, za pomoćni ležaj 65×175 cm.
– Kuhinje u apartmanima su opremljene najosnovnijim posuđem i priborom i pogodne su samo za pripremanje laganih obroka. Ukoliko planirate pripremanje raznovrsnijih i obilnijih obroka, predlažemo da ponesete dodatnu šerpu, veliki nož, kuhinjsku krpu, kutlaču i sl.
– Gosti se najljubaznije mole da u smeštajnim jedinicama ne prže ribu i ostale namirnice koje mogu ostaviti jak miris nakon toga i u toku njihove pripreme. Predstavnik agencije, njen zastupnik ili domaćin vile će vam rado preporučiti neki riblji ili drugi tip restorana u mestu u kome boravite.
– Internet u vilama nije namenjen profesionalnoj upotrebi, a jačina signala, brzina i kvalitet protoka i povezivanja kao i stabilnost mreže zavise isključivo od provajdera, tehničkih mogućnosti u samom letovalištu i regiji i drugih faktora.
– Peškiri nisu sastavni deo posteljine svake smeštajne jedinice.
– Klima uređaj nije nužno deo opremljenosti svake smeštajne jedinice. Molimo da se o tome informište pre uplaćivanja aranžmana.
– Korišćenje klima uređaja nije obavezno uključeno u cenu aranžmana.
– U toku boravka korisnici smeštaja sami čiste i održavaju smeštajnu jedinicu, sami iznose smeće i obavezni su da prilikom napuštanja smeštajne jedinice istu ostave čistu.
– Za goste koji u smeštajnoj jedinici borave deset i više dana zamena posteljine je nakon svakih pet dana, tj. šestog dana boravka (gosti dobijaju čistu posteljinu i sami je menjaju).
– Nije moguće biranje spratnosti, pogleda, broja smeštajne jedinice osim ako programom putovanja nije drugačije i izričito naglašeno.
– Kada ne borave u sobi, gosti su obavezni da isključe klima uređaj, šporet/mini rernu/rešo i bojler. Gostima nije dozvoljeno unošenje drugih električnih uređaja.
– Ukoliko se na privesku ključa smeštajne jedinice nalazi elektronska/strujna kartica, strogo je zabranjeno njeno odvajanje od ključa i ostavljanje iste u strujnom džepu na zidu predviđenom u tu svrhu a kada gost ne boravi u sobi.
– Vreme predviđeno za odmor i tišinu u letnjem periodu u Republici Grčkoj je od 15:00h do 17:30h i od 23:00h do 07:00h ujutru. Svi gosti se mole da u tom periodu održavaju mir i tišinu u objektu i njegovoj neposrednoj blizini.
– Mole se gosti da toalet papir, higijenske uloške, pelene i slično ne bacaju u WC šolju zbog opasnosti od zagušenja instalacija, već u kante postavljene za to u svakom toaletu.
– U slučaju kvarova na instalacijama iste ne popravljati samostalno već se istog momenta treba obratiti vlasniku kuće ili predstavniku agencije tj. njihovom zastupniku.
– U slučaju oštećenja i otuđenja inventara, gost je obavezan da nastalu štetu odmah nadoknadi vlasniku objekta. Ukoliko gost zatvori vrata sa ostavljenim ključem u bravi sa unutrašnje strane, obavezan je da nadoknadi sve troškove otvaranja vrata i štetu ukoliko se ista napravi u svrhu otvaranja istih. Oštećenja nastala redovnom upotrebom smeštaja ne padaju na teret korisnika.
– Eventualne reklamacije gosti mogu da podnesu isključivo za vreme boravka, pisanim putem, i to na licu mesta predstavniku agencije, njihovom zastupniku ili vlasniku objekta, a sve naknadne reklamacije posle napuštanja objekta nismo u mogućnosti da prihvatimo. Gostima koji se ne budu pridržavali kućnog reda, biće otkazano pravo na dalje korišcenje smeštajne jedinice, a ugovoreno korišcenje iste ce biti naplaćeno u celosti.
– Boravak u sobama je namenjen isključivo gostima te vile.
– Pritisak vode u vilama nije u direktnoj odgovornosti vlasnika vile već zavisi isključivo od letovališta, njegove popunjenosti turistima u određenim terminima, dobu dana i sl. Ni vlasnik vile ni agencija ne mogu biti odgovorni ukoliko postoji povremeni problem sa pritiskom vode u vilama.
– Temperatura tople vode može biti nešto niža nego u Srbiji, zbog različitih tipova zagrevanja iste i sistema koji održavaju temperaturu (solarni paneli i sl.), i na istu se ne može uticati.
– U svakoj vili iz ponude TA Jungman Travel postoji oglasna tabla u okviru koje se nalaze sve neophodne informacije i važna obaveštenja (telefon predstavnika, kućni red sa osnovnim informacijama, termini i mesta info sastanaka, telefon lekara i sl.).
– U slučaju zakrčenja ulica (nemogućnosti prolaska) u mestu u kojem je smeštajna jedinica, autobus će ostaviti putnike najbliže moguće smeštajnoj jedinici.
– Od 01.01.2018. u Republici Grčkoj se naplaćuje boravišna taksa u iznosu od 0,5 € po danu boravka po smeštajnoj jedinici. Naplata boravišne takse se vrši prilikom ulaska u smeštajnu jedinicu a iznos se plaća direktno vlasniku vile ili njegovom zastupniku.
– Predstavnik agencije ili njihov zastupnik nije u mogućnosti da svakog putnika lično sačeka ispred smeštajne jedinice ali će svakom putniku biti na raspologanju da putem telefona pruži tačne instrukcije kako se stiže do smeštajne jedinice i kako se ista koristi.
– Predstavnik agencije ili njihov zastupnik, pratilac puta i vozači autobusa nisu dužni da putnicima nose prtljag do i od smeštajne jedinice.
– Predstavnik agencije ili njihov zastupnik nije u obavezi da poseduje digitalne platforme/aplikacije (one koje zahtevaju pristup internetu) za komunikaciju sa gostima, poput Viber-a, Whatsapp-a i sl. Agencija nije u mogućnosti da prihvati primedbe na komunikaciju sa predstavnikom/zastupnikom agencije putem telefona kao i putem digitalnih platformi/aplikacija (onih koje zahtevaju pristup internetu) poput Viber-a, Whatsapp-a i sl.
– Obaveštenje o vremenu i mestu polaska za Srbiju poslednjeg dana odmora će biti vidno istaknuto u okviru oglasne table dan ranije u odnosu na povratak.
– Putnici su obavezni da se pridržavaju istaknutog kućnog reda u vili i kućnog reda dobijenog u agenciji uz vaučer. Kućni red je sastavni deo ugovora o korišćenju smeštajne jedinice i svi gosti su obavezni da se pridržavaju odredaba koje su istim predviđene.
– Maloletni putnici prilikom putovanja moraju imati overenu saglasnost roditelja.
– Međunarodno putno zdravstveno osiguranje nije uračunato u cenu aranžmana (izdaje se u agenciji, na zahtev putnika). PREPORUKA AGENCIJE JE DA PUTNIK POSEDUJE OVU VRSTU OSIGURANJA. Za ulazak u pojedine zemlje međunarodno putno zdravstveno osiguranje je obavezno. Svu odgovornost i eventualne posledice zbog ne posedovanja polise osiguranja tokom putovanja snosi putnik.
– Međunarodno COVID putno zdravstveno osiguranje nije uračunato u cenu aranžmana (izdaje se u agenciji, na zahtev putnika). PREPORUKA AGENCIJE JE DA PUTNIK POSEDUJE OVU VRSTU OSIGURANJA. Za ulazak u pojedine zemlje međunarodno COVID putno zdravstveno osiguranje je obavezno. Svu odgovornost i eventualne posledice zbog ne posedovanja polise osiguranja tokom putovanja snosi putnik.
– Sva vremena u programu i tokom putovanja su data po lokalnom vremenu zemlje u kojoj se boravi.
– Posebni zahtevi putnika u vidu MOLBE a koji su mimo usluge iz cenovnika i programa putovanja i koji se dodatno ne naplaćuju, posebno se ne garantuju. Organizator će pokušati da udovolji želji svakog od putnika ukoliko je u mogućnosti.
– Zbog poštovanja satnica predviđenih programom putovanja, ne postoji mogućnost zadržavanja autobusa na graničnim prelazima radi regulisanja povraćaja sredstava po osnovu “tax free” i carinjenja komercijalne robe.
– Zaustavljanja radi pauza na free shop-ovima ne spadaju pod obavezna.
– Putovanje je grupno, i tome je sve podređeno. Putnici su u obavezi da poštuju satnice tokom putovanja i budu tačni na polascima. Tokom vožnje, nastojimo da muzika i filmovi budu neutralni po svom sadržaju. Temperatura u vozilu kontroliše se kompjuterski, i ne može se individualno za svako sedište podešavati. U autobusima nisu u upotrebi toaleti.
– U prevoznom sredstvu – autobusu, zabranjeno je: pušenje, unošenje nepropisnog prtljaga, pravljenje buke i nereda, uznemiravanje putnika i narušavanje javnog reda i mira.
– Organizator ne odgovara putniku za štetu nastalu zbog njegovog nepoštovanja zakonskih propisa, propisanih pravila i običaja utvrđenih od strane prevoznika, hotelijera, organizatora putovanja i drugih neposrednih pružalaca usluga.
– Mole se putnici da vode računa o svojim putnim ispravama, novcu i ličnim stvarima u toku trajanja putovanja. Ostavljanje stvari od vrednosti u smeštajnim jedinicama nije preporučljivo, i vlasnik ili legalni zastupnik smeštajnog objekta ne odgovaraju za iste. U slučaju krađe, putnik može zatražiti nadoknadu štete samo za svoje osigurane stvari kod ovlašćenih osiguravajućih kuća. Organizator putovanja, predstavnik/zastupnik agencije, vlasnik ili legalni zastupnik smeštajnog objekta ne mogu odgovarati u slučaju ovih nepredviđenih okolnosti.
– Organizator putovanja zadržava pravo promene redosleda pojedinih sadržaja u programu kao i pravo promene programa putovanja usled nepredviđenih objektivnih okolnosti (npr. gužva na granicama, gužva u saobraćaju, neprohodnost saobraćajnica …).
– Fakultativni izleti nisu obavezni deo programa i njihova realizacija zavisi od broja prijavljenih putnika.
– Sve razdaljine su preuzete sa Google mapa i informacionog su karaktera.
– Kao i u slučaju hotelskog, fotografije apartmantskog smeštaja predstavljaju jedan ili više tipova soba, a ne nužno sve tipove kojima objekat raspolaže.
– Smeštaj iz ove ponude registrovan je, pregledan i standardizovan od strane Nacionalne turističke asocijacije zemlje u kojoj se nalazi.
– Potpisnik ugovora o putovanju ili predstavnici grupe putnika obavezni su da sve putnike upoznaju sa ugovorenim programom putovanja, uslovima plaćanja i osiguranja, kao i Opštim uslovima putovanja organizatora putovanja i Garancijom putovanja.
– Za realizaciju putovanja neophodan je minimum od 40 prijavljenih putnika po planiranom polasku/po određenoj smeni.
– First i last minute ponude – organizator zadržava pravo da korišćenjem first ili last minute ponuda prodaje svoje slobodne kapacitete po cenama koje su niže ili drugačije od cena u cenovniku prilikom rezervacije.
– Putnici koji su uplatili smeštaj po cenama iz cenovnika u momentu rezervacije, ne ostvaruju pravo na naknadu, za razliku u ceni.
– Agencija zadržava pravo da propiše i drugačije uslove plaćanja za pojedine (promotivne) ponude i ponude date kolektivima i sindikalnim organizacijama, kao i u okviru određenih reklamnih akcija i specijalnih programa.
– U slučaju promena na monetarnom tržištu, tržištu roba i usluga, ili nedovoljnog broja prijavljenih putnika, organizator putovanja zadržava pravo korekcije cena, izmene programa ili otkaza putovanja najkasnije 5 dana pre početka putovanja.
– Agencija zadržava pravo korekcije programa i cene u slučaju promene kalkulativnih elemenata ili više sile, kao i da promeni redosled pojedinih elemenata programa putovanja ukoliko je to neophodno zbog nastalih nepredvidivih okolnosti ili više sile, mogućnosti rezervacija ulaza i drugo, što se ne smatra promenom programa putovanja u odnosu na putnika i prijavu za putovanje.
– Agencija ne snosi odgovornost za eventualne drugačije usmene informacije o programu putovanja, koje se razlikuju od onih koje su sadržane u pisanom programu putovanja ili posebnom pisanom ugovoru i ne mogu biti osnov za isticanje prigovora ili reklamacije.
– U slučaju nedovoljnog broja prijavljenih putnika (minimum 40) agencija zadržava pravo da predmetni aranžman realizuje u saradnji sa drugom agencijom, koja ima isti, ili sličan program putovanja, uz poštovanje ispunjenosti osnovnih elemenata programa, realizujući na taj način ceo program putovanja ili samo neke elemente programa (prevoz, transfere, izlete ili drugo).
OBАVEŠTENJE O NАČINU I MESTU PRIJEMА REKLАMАCIJА (sa izvodima Zakona o zaštiti potrošača)
Zа vreme trаjаnjа turističkog putovаnjа, nа odstupаnje od ugovorа, potrošаč ukаzuje orgаnizаtoru, lokаlnom predstаvniku orgаnizаtorа i lokаlnoj аgenciji nа koju je orgаnizаtor uputio potrošаčа zа slučаj potrebe pružаnjа određene pomoći. POTROŠАČ NE MOŽE DА ZАHTEVА UMАNJENJE CENE АKO NESАVESNO PROPUSTI DА UKАŽE NА ODSTUPАNJА IZMEĐU PRUŽENIH I UGOVORENIH USLUGА ZA VREME TRAJANJA TURISTIČKOG PUTOVANJA.
Potrošаč je dužаn dа orgаnizаtorа, lokаlnog predstаvnikа orgаnizаtorа ili lokаlnu аgenciju nа koju je organizator uputio potrošаčа zа slučаj potrebe pružаnjа određene pomoći, u pisаnoj formi, nа pаpiru ili nа drugi odgovаrаjući nаčin, obаvesti o nedostаcimа izvršenih uslugа, nаjkаsnije u roku do mesec dаnа od dаnа utvrđivаnjа nedostаtаkа. Аko potrošаč propusti dа blаgovremeno obаvesti orgаnizаtorа o nedostаcimа pruženih uslugа ne može zаhtevаti umаnjenje cene iz člаnа 104.ovog zаkonа, rаskid ugovorа iz člаnа 105. ovog zаkonа i nаknаdu štete iz člаnа 107. ovog zаkonа, osim аko se odgovornost zа propuštаnje rokа iz stаvа 1. ovog člаnа ne može stаviti potrošаču nа teret.Potrošаč može dа izjаvi reklаmаciju usmeno nа mestu koje je određeno zа prijem reklаmаcijа, telefonom, pisаnim putem, elektronskim putem, odnosno nа trаjnom nosаču zаpisа, uz dostаvu rаčunа nа uvid ili drugog dokаzа o kupovini (kopijа rаčunа, slip i sl.). Prodаvаc je dužаn dа potrošаču izdа pisаnu potvrdu ili elektronskim putem potvrdi prijem reklаmаcije, odnosno sаopšti broj pod kojim je zаvedenа njegovа reklаmаcijа u evidenciji primljenih reklаmаcijа. Prodаvаc je dužаn dа bez odlаgаnjа, а nаjkаsnije u roku od 8 dаnа od dаnа prijemа reklаmаcije, pisаnim ili elektronskim putem odgovori potrošаču nа izjаvljenu reklаmаciju.
MESTO ODREĐENO ZA PRIJEM REKLAMACIJA: Jungman Travel d.o.o., Gavrila Principa 52, 11000 Beograd; telefon: +381.11.3036400; e-mail: office@jungmantravel.rs; Osoba ovlašćena za prijem reklamacija, tokom korišćenja smeštaja i prevoza kao i nakon završetka usluge je: Aleksandar Marković.
Sastavni deo ovog programa i cenovnika su Opšti uslovi putovanja, Organizatora putovanja Jungman Travel d.o.o. od 23.03.2021. – Licenca OTP 187/2021, kategorija licence A 25 od 15.04.2021.
Zakonom o turizmu propisanu Polisu osiguranja potraživanja od turističkih agencija i osiguranja od odgovornosti turističkih agencija br. 300072743 od 23.03.2021. koja važi do 22.03.2022. osiguravajuće kompanije Akcionarsko društvo za osiguranje „DDOR Novi Sad“. Bilevar Mihajla Pupina 8, Novi sad, tel +381 21 4886 000, E-mail ddor@ddor.co.rs
Cenovnik broj 1 od 25.10.2021